Colloqui e corrispondenza saranno limitati ai soli parenti stretti.
Visiting and corresponding privileges will be limited to your immediate family.
Ho i risultati dei colloqui e dei test attitudinali che ha fatto la scorsa settimana con i quali abbiano delineato un suo profilo abbastanza chiaro.
I have the results of the interviews and the aptitude tests you took last week and we've built up a pretty clear picture of the person you are.
Dopodiche' ci saranno... I vestiti da sera e poi i costumi da bagno e poi i colloqui, e infine scegliamo.
And then we do ball gowns, then the swimsuits, then the interviews, and then the judging.
Organizzerò i colloqui e chiederò a tutti di collaborare.
I'll draw up a schedule of interviews and tell everyone to cooperate.
Avete superato i colloqui e le prove precedenti dimostrando ampiamente la vostra esperienza e capacita', per occupare il posto.
You have passed the previous interviews and tests, amply demonstrating your experience and capacity to occupy the post.
Sai che il governo inglese nega che ci siano stati colloqui, e anche gli americani.
You know that the British government denies that there are were talks, and also the Americans.
Ho fatto 50 colloqui e questo "fattone" sembra essere il male minore, seriamente, Tom, non so per quanto ancora potro'...
I've interviewed 50 guys, and this "junkie" happens to be the best. Seriously, I don't know how much longer I can...
Gia', bisogna superare un sacco di test del cavolo e... colloqui, e ci sono... alcune categorie in cui non sono un candidato ideale.
Yeah, you've to go through a shit ton of tests, interviews And there are a few categories where I'm not An ideal candidate.
Sono qui anche per informarvi che Big Mike mi ha obbligato, a farvi i colloqui e scegliere il nuovo vice-direttore del negozio. Come punizione.
I'm also here to inform you that big mike has ordered me to interview and choose the new assistant store manager as my punishment.
Visto che il Rettore sceglie direttamente chi convocare dopo i colloqui... E' gia' fatta.
Since the dean handpicks the guests right after their interviews, I'm a shoo-in.
Ha iniziato a fare colloqui e sta valutando dei possibili sostituti.
He's talking to people and considering replacements.
Ho fatto un po' di colloqui... e il presidente della Camera mi ha offerto il posto di vicedirettore legislativo.
So I did some interviews, and the speaker's office offered me deputy LD.
Mi serve la sua sala da ballo per i colloqui e per addestrare dealer, e lo staff del casino'.
I need his small ballroom to interview and train dealers, casino staff.
E' da un po' che non faccio colloqui, e voglio essere certa che sia formattato correttamente.
I haven't had an interview in a while, and I want to make sure it's formatted correctly.
Informazioni provenienti da colloqui e registrazioni telefoniche in tuo possesso, se del caso.
Information from interviews and phone-screenings you may have had, if any.
Forniamo assistenza in tutti i settori inclusi: interpretariato presso stazioni di polizia e tribunali, consulenze mediche e legali, corsi di formazione sul lavoro, colloqui e conferenze internazionali di lavoro in tutto il paese.
We assist in all areas including: Police and Court interpreting, medical and legal consults, workplace skills-training, interviews and international conference work nationwide.
L'unica grandezza... insita in questi lavori per cui sto facendo i colloqui e' il fatto che mi consentiranno di ripagare i debiti dell'universita'.
The only greatness.....inherent in these jobs I'm interviewing for is the fact that they'll allow me to pay off my student loans.
Per questo il processo dei colloqui e' stato cosi'... dettagliato.
That's why the interview process was so exhaustive.
Gli agenti del Federal Bureau of Investigation hanno eseguito un mandato di perquisizione nella dimora del dottor Josiah Rosenthal, dove hanno trovato un diario con dettagli su tutti i rapimenti, i colloqui e gli omicidi delle tredici vittime.
Agents from the Federal Bureau of Investigation executed a search warrant on the residence of Dr. Josiah Rosenthal, where they recovered a journal detailing the abduction, interrogation, and murder of 13 victims.
Io... Non ho energie per i colloqui e le chiamate per le referenze.
I-I just, I don't have the energy for interviews and call references.
Hai fatto un'ottima impressione con i colloqui e il video.
You had great interviews, great video.
Oggi ho due colloqui e devo essere in ordine.
'Cause I got two job interviews today and I really need to look good.
Ho fatto piu' una dozzina di colloqui... e sembra che quelle ragazze ci abbiano provato gusto a rinfacciarmi la mia eta'.
And these young girls seem to take a special pleasure In rubbing my age in my face.
Quindi, qualsiasi informazione mi forni' durante i nostri colloqui e' riservata, al pari di tutto cio' di cui parlo' con Scoppetta.
So, anything that he had indicated to me during my interview, you know, it's privileged, same as whatever he said to Scoppetta.
La domanda e i colloqui, e serve un giudice che firmi le carte.
Applications and interviews, and you need a judge to sign off.
I nostri addetti alle assunzioni ti contatteranno nelle fasi fondamentali durante tutto il processo per organizzare colloqui e aggiornarti sull'andamento.
Our recruiters will contact you at key stages throughout the process to organise interviews and update you on the progress.
È stata particolarmente attiva nel pubblicizzare i colloqui e nello spiegare i risultati che l’UE perseguiva nel processo negoziale.
It was particularly active in publicising the talks and explaining what the EU sought to get out of them.
Che cos'è Skype colloqui e su come utilizzarlo?
What is Skype Interviews and how do use it?
Io ero della forte opinione che questi studi si sarebbero potuti affrontare perciò avviammo una serie di colloqui e a un certo punto durante una discussione mi disse:
I was at a strong opinion that you could do this studies and Rick agreed so we had a number of discussions and at some point the discussion came up, you know
L'unica cosa che ti serve fare in tutti questi colloqui... e' entrare ed essere semplicemente te stessa.
The only thing you need to do In all these interviews is go in and just be you.
Allora, 5 colloqui e nessuno che ammette qualsiasi tipo di corruzione in relazione al capo.
So, five interviews, and no one will admit to any sort of corruption with the chief.
E... adesso mi trovo qui perche' abbiamo fatto trenta colloqui e tu sei quella giusta. Sei... praticamente l'unica che non mi ha spaventato.
And I'm here now because we interviewed 30 people, and you're the one... who didn't scare me, basically.
Ho un raccoglitore con i candidati qui, devo solo aprirlo, guardarlo, fare dei colloqui e assumere qualcuno, percio' direi che siamo solo alle prime fasi.
I have a file of applicants here. I just gotta open it, look at it, interview a bunch of guys, hire some of them. So I say we're in the early stages of the process.
Quindi, vogliamo che tu faccia i colloqui e assuma qualcuno.
So we want you to interview and hire someone.
Beh, qui c'e' Andy, viene ai colloqui e voleva integrarsi nel laboratorio.
This is Andy. He wants to be part of the workshops.
Documenti, colloqui e tutti i miei appunti.
It's documents, interviews, all of my notes.
L'unico motivo per cui stiamo facendo altri colloqui e' perché hai posto il veto su Cary.
The only reason we're interviewing anyone at all is because you vetoed Cary.
Posso farvi avere i colloqui e anche... cartelle mediche, documenti di schieramento.
I can get you interviews. I can get you medical records, deployment documentation. I can get you whatever you need.
Attraverso colloqui e l'approccio di bell'aspetto ma forte di Nixon, fu in grado di portare la pace tra le due superpotenze che erano stati in disaccordo dalla fine della seconda guerra mondiale.
Through talks and Nixon's personable but strong approach, he was able to bring about peace between the superpowers that had been at odds since the end of WWII.
Inoltre, i membri delle giurie incaricate di valutare le competenze dei candidati presso il centro di valutazione ricevono una formazione su come garantire le pari opportunità e la parità di trattamento nei colloqui e negli altri esercizi.
Furthermore, selection board members in charge of assessing candidates’ competencies at the Assessment Centre are trained on how to ensure equal opportunities and treatment in interviews and other exercises.
Gesù e Giovanni ebbero molti colloqui e discussero di alcune questioni molto intime e personali.
Jesus and John had many talks together; and they talked over some very intimate and personal matters.
Le informazioni sono state attinte da diverse fonti, prevalentemente da documentazione e dati statistici disponibili, colloqui e seminari con le parti interessate, nonché da indagini approfondite condotte dal gruppo di lavoro.
Information was drawn from different sources, mainly available documentation and statistics, interviews and workshops with stakeholders, and extensive surveys conducted by the team.
Ho avuto alcuno di colloqui e adesso lavoro come addetto all'accoglienza dei visitatori presso la Casa della storia europea.
I had a couple of interviews, and now work as a crew-member at the House of European History.
Ritardi sono solitamente relativi alla programmazione dei colloqui e a documenti aggiuntivi da fornire (se richiesti dall’Ambasciata o dal Consolato americano).
Delays are normally related to scheduling the interview and providing additional documentation (if requested by the U.S. Embassy or Consulate).
Ho ancora quattro colloqui e non sono sicuro di rimanere ancora in Olanda se non trovo lavoro nei prossimi due mesi.
I still have 4 interviews planned and am not sure I'll be staying on longer in Holland if I don't find work in 2 months.
Ho riflettuto su come si potessero strutturare questi colloqui, e poi una mia straordinaria collega, Camilla Gunn, ha sviluppato un pacchetto, "Lavorare con il cancro",
And I thought about what could be done to guide these conversations, and then an amazing colleague of mine, Camilla Gunn, developed a "Working with Cancer" toolkit.
Perché lo stage permette al datore di lavoro di considerare l'assunzione in base a prove di lavoro reale invece che a colloqui, e non deve decidere definitivamente fino alla fine dello stage.
Because the internship allows the employer to base their hiring decision on an actual work sample instead of a series of interviews, and the employer does not have to make that permanent hiring decision until the internship period is over.
1.1874980926514s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?